Die frostige Kälte dauert noch im Februar an, aber nach dem alten Kalender ist der 4. Februar bereits der Beginn des Frühlings, und „Ume“, die Pflaumenblüten, fangen an sich zu öffnen. Sie sind die erwartungsvollen Botschafter des Frühlingsanfangs, die in der japanischen Literatur mit den Singvögeln Uguis (Japanische Nachtigall) als Symbol des Vorfrühlings gelten. Ursprünglich stammt der Pflaumenbaum aus China. Dort wird Ume als Glücksbringer sowie als Symbol für ausdauernde Lebenskraft angesehen und sehr hoch geschätzt. Auch in Japan war „Ume“ die beliebteste Blüte in der Nara-Zeit (710-794). In der ältesten japanischen Gedichtsammlung „Manyoshu“ aus dem Jahre 759 finden wir 118 Gedichte über Pflaumenblüten, aber nur 41 Gedichte zur Kirschblüte. Damals wurde die Pflaumenblüte weitaus höher geschätzt als die Kirschblüte, die erst später in der Heian-Zeit populär wurde.
Um Pflaumenblüten, die noch in der Kälte ihre zierlichen weißen oder dunkelrosa Blüten, ob einfach oder gefüllt, öffnen und einen süßen sanften Duft von sich geben, zu besichtigen, werden im Februar vielerorts in Japan Ume-Matsuri (Pflaumenblütenfeste) veranstaltet.
Der Tenmangu, auch Tenjin oder freundschaftlich Tenjin-san genannt, ist der Schrein, der Sugawara no Michizane (845-903), dem berühmten Gelehrten, Dichter und Staatsmann in der Heian-Zeit, geweiht ist. Er war am kaiserlichen Hofe in Kyoto tätig und stieg zum Regierungsbeamten auf. 901 wurde er aufgrund einer Intrige des Fujiwara-Clans zu Unrecht nach Dazaifu auf Kyushu verbannt, wo er zwei Jahre später in Einsamkeit starb. Als nach seinem Tod die Hauptstadt Kyoto von mehreren Katastrophen, wie Dürren, Seuchen, Blitzschlag usw. heimgesucht wurde, und viele aus der Fujiwara Familie und an der Intrige gegen Michizane Beteiligte nacheinander starben, vermutete man, dass diese von dem sich rächenden Totengeist Michizanes verursacht wurden. So wurde er posthum rehabilitiert und zur Gottheit (kami), dem Tenjin erklärt. Zu seinen Ehren wurden Schreine errichtet. Die bekanntesten sind Kitano Tenmangu in Kyoto und Dazaifu Tenmangu auf dem Grab von Michizane in Dazaifu in der Präfektur Fukuoka.
Michizane hatte eine besondere Vorliebe für Pflaumenblüten und schrieb viele Gedichte über sie. Sowohl in seinem ersten (er war 5 Jahre alt) als auch im letzten Gedicht seines Lebens hat er die Pflaumenblüte erwähnt. In seinem Garten in Kyoto hatte er viele Pflaumenbäume, und beim Verlassen Kyotos nach Dazaifu verfasste er sein bekanntestes Gedicht über die Pflaumenblüte:
Kochi fukaba nihohi okoseyo ume no hana / aruji nashitote haru na wasureso
(Wenn der Ostwind wehen sollte, schickt mir euren Duft, ihr Pflaumenblüten.
Wenn auch euer Herr nicht da ist, sollt ihr den Frühling nicht vergessen.)
Auf dem Gelände des Dazaifu Tenmangu steht der sogenannte „Tobiume“ (der fliegende Pflaumenbaum), der aus Kyoto seinem Herrn Michizane sehnsüchtig ins Exil nachgeflogen sein soll. Dieses Jahr hat sich bereits am 30. Januar die erste Blüte an diesem Tobiume geöffnet.
Heute stehen von Nord- bis Südjapan viele Pflaumenbäume auf den Geländen der Tenmangu Schreine. Im Vorfrühling öffnen sie ihre zierlichen Blüten und locken viele Besucher an. Da die Blütezeit gerade auf die Aufnahmeprüfungssaison trifft, werden Tenmangu in dieser Zeit auch von vielen Schülern besucht, die Michizane, der Gottheit der Gelehrsamkeit, darum bitten, ihre Prüfungen zu bestehen.
Es wurde berichtet, dass trotz der Kälte in diesem Jahr einige frühzeitige Pflaumensorten angefangen haben ihre Blüten zu öffnen. Ja, der Frühling ist bald da!
In diesem Schreinbezirk sind 300 Pflaumenbäume zu bewundern. Bis 8. März findet in festlicher Stimmung das Pflaumenblütenfest mit vielen Buden statt. Während der Festzeit sind an den Wochenenden verschiedene Vorführungen, wie japanische Trommel, Teezeremonie und Mikoshi-Umzug (1. März) vorgesehen.
Weitere Infos unter: http://www.yushimatenjin.or.jp
Der Pflaumengarten mit 1.500 Pflaumenbäumen in 50 Sorten ist schon seit dem 7. Februar geöffnet. Anlässlich Michizanes Todestag findet jährlich am 25. Februar das Pflaumenblütenfest (Baika-sai) statt, und Veranstaltungen wie z. B. Teezeremonie im Freien (Nodate) von Maiko-san sind zu sehen. Der monatliche Flohmarkt (an jedem 25.) auf dem Gelände ist auch einen Besuch wert. Weitere Infos unter: http://kitanotenmangu.or.jp/english/
Das Ume-Matsuri findet bis 1. März in diesem schönen Park mit 700 Pflaumenbäumen statt. Er liegt nur 5 Gehminuten vom Bahnhof Umegaoka der Odakyu-Linie. An diesen Wochenenden werden auch hier nette Veranstaltungen stattfinden. Wenn Sie nach dem Spaziergang Hunger bekommen, gibt es ein bekanntes Sushi-Restaurant „Midori-zushi“ ganz in der Nähe vom Bahnhof. Bei schönem Wetter könnte man auch dort Sushi kaufen und es im Park genießen. Weitere Infos unter:
http://www.city.setagaya.lg.jp/shisetsu/1217/1271/d00004240.html
厳しい寒さは2月に入っても続きますが、暦の上では2月4日は立春、梅の花がほころび始めます。梅の花は待ちに待った春の到来を告げる使者で、日本文学では鶯とともに早春のシンボルとなっています。元々梅の木は中国から伝わって来ました。中国では梅は幸福を呼び、永続する生命力をもたらすものとみなされ、高く評価されていました。日本においても奈良時代(710-794)、梅はもっとも愛された花でした。759年に編纂された日本最古の和歌集、万葉集には桜を詠んだ歌が41首しかないのに梅の歌は118首もあります。当時梅の花が、後の平安時代に好まれた桜の花よりずっと重んじられていたことが伺えます。
冷たい空気の中、一重や八重、白や濃紅色の小さな花を咲かせ、甘くやさしい香りを漂わせる梅の花を愛でるために、2月にはあちらこちらで梅祭りが開催されます。
天神または親しみを込めて天神さんとも呼ばれる天満宮は、平安時代の著名な政治家、歌人であった菅原道真公(845-903)をお祀りした神社です。道真公は京で朝廷に仕え、右大臣の地位まで昇りますが、901年に藤原氏の策謀により、大宰府に左遷され、その2年後、孤独の中非業の死を遂げます。彼の死後京都で旱魃、疫病の流行、雷などの天変地異が多発し、また藤原氏をはじめとする道真公の左遷に関わった者が次々に他界すると、その原因は道真公の怨霊にあると騒がれました。そこで、彼を復権させ、天神として崇め、天満宮を建て祀りました。京都の北野天満宮と福岡県の太宰府にあった道真公の墓所の上に建てられた太宰府天満宮が代表的な天満宮です。
道真公はことのほか梅の花を愛し、よく歌に詠みました。生まれて初めて詠んだ5歳の時の歌にも、辞世の句にも梅の花を取り上げています。京都の彼の屋敷の庭には梅の木がたくさんあり、大宰府に旅立つ前、京都で最後に詠んだこの歌はあまりにも有名です。
東風吹かば匂ひおこせよ梅の花 主なしとて春なわすれそ
太宰府天満宮の境内には飛び梅と呼ばれる梅の木があります。京都から道真公を追い、主のいる大宰府まで飛来した梅の木が今年もすでに1月30日、最初の花を咲かせました。
今日、日本全国北から南まで、いたるところに天満宮がありますが、その境内にはたくさんの梅の木が植えられており、早春には可憐な花を咲かせ、訪れる人たちの目を楽しませてくれます。開花時期がちょうど入試シーズンと重なるため、この時期には、学問の神、菅原道真公に合格祈願をするために天満宮を訪れる学生たちが後を絶ちません。この冬の厳しい寒さにも負けず、早咲きの梅が咲き始めたとの報も届いています。そう、春はもうすぐそこまで来ています。
この神社境内には300本の梅の木があります。3月8日まで梅まつりが開かれ. 屋台もたくさん並びとても賑わいます。祭りの開催中、週末には白梅太鼓や野点や神輿渡御(3月1日)などいろいろな催しがあります。
詳しい情報は: http:/www.yushimatenjin.or.jp
50種1.500本の梅の木のある梅苑は、すでに2月7日より公開されています。道真公の命日に因んで毎年2月25日には梅花祭が開かれ、舞子さんにより野点などが行われます。毎月25日の縁日には蚤の市も立ちます。
詳しい情報は: http://kitanotenmangu.or.jp/
小田急線の梅ヶ丘駅から徒歩わずか5分の所にある700本の梅が美しいこの公園では、3月1日まで梅祭りが開かれています。週末には楽しい催しがあります。公園を散策してお腹がすいたら、駅のすぐそばに「美登里寿司」という評判のお寿司屋さんがあるので寄ってみてください。天気の良い日には同店の売店でお寿司を買って公園で食べるのもいいですね。
詳しい情報は: http://www.city.setagaya.lg.jp/shisetsu/1217/1271/d00004240.html
青木裕子