Liebe Leserinnen und Leser,

 

ein interessanter Sommer steht uns bevor. Olympische Spiele in Tokio! Ja, in der Tat! Verschoben um ein Jahr, weil man damals dachte, die Corona-Welt würde dann viel besser aussehen. Das tut sie auch. Sicher! Aber sieht sie schon gut aus? Noch sind wir im Prozess. Viel wurde über die Spiele in der letzten Zeit diskutiert. Finden sie wirklich statt? Zum jetzigen Zeitpunkt kann man klar und deutlich „JA“ sagen. Aber ohne internationale Zuschauer. Auch die Entscheidung über japanische Zuschauer war lange offen. Ist nun die richtige Entscheidung getroffen worden? Wir wissen es nicht. Aber wir hoffen das Beste!

 

Wie weit wir schon auf dem Weg gegangen sind, werden wir wohl erst im Herbst sehen. Werden wir wieder einen solchen Anstieg erleben wie letztes Jahr im Oktober? Zeigt das Fortschreiten der Impfkampagnen Ergebnisse? Bekommen wir neu auftretende Mutanten in Griff? Viele Fragen stellen sich … Doch zunächst einmal – trotz aller Bedenken – sollten wir das Treffen der Sportler aus aller Welt genießen, die auf dieses Ereignis so lange hingearbeitet haben! Sie leben von unserem Mitfiebern und dem Vergleich mit anderen Athleten.

 

Dieses Mal können wir Ihnen in den Kurzinfos wieder einige nicht-virtuelle Veranstaltungen anbieten (Aktuell). Lange hat es gedauert … Die Museen haben geöffnet. Einige Ausstellungen können wir nun in diesem Jahr genießen, die schon im letzten Jahr geplant waren. Auch in der Metropolitan Area Tokyo haben wir einiges für Sie ausgesucht: eine Sonderausstellung zu einem Nationalschatz am Berg Miwa, Meisterwerke Japans aus 130 Jahren, eine Ausstellung zu Prinz Shotoku und Schätzen der früh-buddhistischen Ära in Japan, „Alles über Hokusai“ in der Tokyo Midtown Hall, Werke des Architekten Kengo Kuma und westliche Kunst in der vor-impressionistischen Zeit.  (Events)

 

Natürlich finden Sie in dieser Ausgabe von Sushi & Sauerkraut auch den zweiten Teil zur Seidenstraße. Dieses Mal nimmt unsere Autorin die Themen Handelsgüter, wandernde Völker, berühmte Reisende, Religionen, Sprachen und Währungen, Pandemien und den Shoso-in auf (Kultur).

 

Tauchen Sie mit dem Artikel „Tiere in Japan“ in die besondere Tierwelt unseres Inselstaates ein. Sie werden sicher Bekanntes und weniger Bekanntes finden.

 

In dieser Ausgabe stellen wir ihnen ein japanisches Buch vor: „Die Ladenhüterin“ von Sayaka Murata.

 

Auch das leibliche Wohl kommt nicht zu kurz. Taiyaki kennen Sie? Wissen Sie auch etwas über den Hintergrund dieser traditionell Anko-gefüllten Teig-Fische? Sicher können Sie bei uns Neues erfahren.

 

In Deutschland laden die Wochenmärkte zum Einkaufen oder auch nur zum Schlendern und Erleben ein. Auch hier haben wir Historisches zusammengetragen und geben Ihnen einen Überblick über die interessantesten Märkte.

 

Die neuen Artikel sind jeweils entsprechend mit NEU/NEW in der Überschrift gekennzeichnet.

 

Viel Freude beim Lesen!

Ihr Redaktionsteam „Sushi & Sauerkraut“

 

PS: Wenn Sie es noch nicht gemacht haben und immer ganz aktuell über neue Ausgaben informiert werden wollen, so abonnieren Sie doch den Newsletter mit unserem Kontaktformular. Den können Sie natürlich jederzeit auch wieder abbestellen.

読者の皆様

 

この夏は興味深い夏になりそうです。そう、それは東京オリンピック大会のことです。

一年延期すれば世界のコロナ禍もかなり良くなるのではと、当時は誰もがそう思いました。確かに多少は良くなりました。もちろん!でも世界の様子はよくなったでしょうか?私たちはまだ道半ばです。東京五輪についてはこの所、色々と議論がされています。本当に開催されるの?現時点では、はっきりと“イエス”と言えます。でも海外からの観客受け入れは見送られました。日本の観客についても長い間決着がついていませんでした。さあ、今頃はもう適切な決定はなされたのでしょうか?私たちにはまだわかりません。でも一番良い結果となることを願っています!

 

私たちが新型コロナ収束への道をどの程度進んでいるのか、秋になって初めてわかるでしょう。去年の10月のように感染者数が再び急上昇するようなことがあるでしょうか?ワクチン接種キャンペーンが進むに連れて、成果が見られるでしょうか? また、私たちは新しく登場した変異ウィルスを抑え込むことができるのでしょうか?たくさんの疑問が湧いてきます…でもまずはーあらゆる懸念はさておきー世界中のスポーツ選手たちが集まる祭典を楽しみたいものです。選手たちはこのイベントのために長い間取り組んできたのですから。彼らは私たちの熱い声援と他のアスリートたちと競うことによって活躍できるのです。

 

今回、私たちはお薦め情報としてバーチャルではなく、実際に開催されるイベントを再びご紹介できるようになりました(最近の話題)。長い時間がかかって、やっと美術館が開館しました。幾つかの展覧会はようやく今年楽しむことができますが、もともとは昨年計画されていたものなのです。東京都心エリアの展覧会も皆様のためにいくつか選んでみました:三輪山に在る国宝の特別展、ニッポンの名作130年、聖徳太子と日本の飛鳥時代の仏教文化を知るうえで見逃せない名宝の展覧会、東京ミッドタウン・ホールの特別展「北斎づくし」、建築家 隈研吾の作品展と、印象派に至る西洋絵画の展覧会など(イベント)

 

もちろん今回の「寿司とザワークラウト」では「シルクロードの第2部」お読みいただけます。第2部で筆者は交易品、移動した民族、宗教、言語と通貨、感染症の流行、正倉院などのテーマを取り上げています(文化)。

 

「日本の動物たち」の記事ではこの島国の独特な動物世界にどっぷりつかってください。きっと皆さんはご存じの種類とあまりご存じではない種類と出会うことでしょう(文化)。

 

この号では日本の本をご紹介します。“コンビニ人間”です。

 

身体の幸福も無視されていません。鯛焼きをご存じですか?この伝統的な餡を詰めた生地の魚の背景についてもご存じですか?きっと私たちの所(S&S)で新しいことを知っていただけることでしょう(グルメ)。

 

ドイツの週市は買い物をしたり、ただ散策をしたり、色々なことが体験できるところです。ここでは歴史的な要素もあり、最も興味深い週市について概要を伝えています(グルメ)。

 

新しい記事は、それぞれ一覧にNEU/NEWと標記しています。

 

どうぞ楽しみ下さい!
「寿司とザワークラウト」編集部

 

追伸:今後最新の更新情報をお知りになりたい方で、まだ登録をされていない方は、問い合わせ欄でニュースレターをお申し込みください。このニュースレターの配信は随時停止することが可能です。

 

Das deutsch-japanische Online-Magazin

日独オンラインマガジン

Abonnement des Newsletters mit dem Kontaktformular

 

ニュースレターの配信を希望される方は、お問い合わせ欄より「ニュースレターの申し込み」を選択し、「送信」してください。