Ausstellungen 展覧会

◇ Bei Ausstellung mit diesem Zeichen sind Freikarten vorhanden. 

◇ この印の展覧会では無料観覧券のご提供を頂いています。

Harry Potter und die Geschichte der Magie

Die “Harry Potter”- Bücher sind seit 20 Jahren weltweit als moderne Fantasy-Literatur beliebt. Im Hintergrund der Geschichte gibt es viel Magie und Zaubersprüche, die in England und in der ganzen Welt bekannt sind. In dieser Ausstellung werden zusätzlich zu den handschriftlichen Manuskripten der Originalautorin JK Rowling, basierend auf den Schulfächern wie ”Magische Zaubertränke” der Hogwartsschule fűr Hexerei und Zauberei, die Harry besuchte,     ジム・ケイ《『ハリーポッターと賢者の石』の

eine Reihe wertvoller Materialien  aus vier       93/4番線の習作》 ブルームズベリー 社蔵

Jahrhunderten der  British Library  gezeigt.  Die Ausstellung ist eine internationale    

Wanderausstellung von 2017, geplant und veranstaltet von der British Library, “Harry Potter:  A History of Magic” kommt als erste große Ausstellung nach Japan.

                                                                              

18.Dez.(Sa.), 2021 – 27.März (So.), 2022, Tokyo Station Gallery,

Harry Potter : A History of Magic 

https://historyofmagic.jp/english.html 

ハリー・ポッターと魔法の歴史

現代のファンタジー文学として、 20年にわたり世界的な人気を誇る「ハリー・ポッター」シリーズ。 その物語の背景には、イギリスをはじめ世界各国に伝わる魔法や呪文、占いなどが数多く存在します。 本展では原作者J.K.ローリングの直筆原稿に加え、原作に基づき、ハリーが通ったホグワーツ魔法魔術学校の「魔法薬学」「錬金術」などの科目に沿って、 大英図書館の所蔵品を中心に、古くは 4世紀にまで遡る貴重な資料の数々を展示します。

本展は、大英図書館が2017年に企画・ 開催した展覧会“Harry Potter: A History of Magic”の国際巡回展で、同館の大規模な展覧会が日本に巡回するのは初めてです。

 

202112182022327、東京ステーションギャラリー
https://historyofmagic.jp/

Sonderausstellung “Pompeji”

Im Jahr 79 n. Chr. ereignete sich ein gewaltiger Vulkanausbruch des Vesuv in der Nähe von Neapel, Italien, und Pompeji, eine Stadt im Römischen Reich, versank durch den Ausbruch unter Asche. Die Ruinen, die das Treiben der Stadt, in der etwa 10.000 Menschen lebten, lebendig machen, ziehen seit ihrer Wiederentdeckung im Jahr 1738 zahllose Touristen an. In dieser Ausstellung werden Ausgrabungen vom Archäologischen Nationalmuseum von Neapel ausgestellt, das eine Vielzahl der bisher an diesem Ort ausgegrabenen Relikte beherbergt,  Meisterwerke des  Kunsthandwerks wie Mosaiken und Wandmalereien bis hin zu Alltäglichem wie  Küchenutensilien oder auch luxuriösem Geschirr. Der Wohlstand der antiken römischen Stadt und das reiche Leben ihrer Bürger werden durch rund 150 Schätze wiederbelebt.                                                                           

 

14.Jan.(Fr.) – 3.April(So.). 2022, Tokyo National Museum, Heiseikan,
https://pompeii2022.jp/

https://pompeii2022.jp/highlight/ 

特別展 「ポンペイ展」

紀元後79年、イタリアのナポリ近郊のヴェスヴィオ山で大規模な噴火が発生し、ローマ帝国の都市であったポンペイが火山噴出物に飲み込まれました。約1万人の人たちが暮していた都市の賑わいをそのまま封じ込めたタイムカプセルともいえる遺跡は、1738年の発見以来、観光客を魅了しています。本展ではこの遺跡で現在に至るまで発掘された膨大な遺物を収蔵するナポリ国立考古学博物館からモザイク、壁画など工芸品の傑作から、豪華な食器、調理具といった日用品にいたる様々な発掘品を展示 。古代ローマの都市の繁栄と、市民の豊かな生活を至宝約150点を展示してよみがえらせます。

 

2022114日(金)~43日(日)、東京国立博物館、平成館

https://pompeii2022.jp/ 

https://pompeii2022.jp/highlight/

Chronik der Krieger: Japanische Schwerter x Ukiyo-e vom Boston Museum der Schönen Künste

Musha-e bezieht sich auf Kriegshelden, die in japanischen Legenden und in Kriegsepen wie “Heike Monogatari (Geschichte der Familie Heike ) auftreten. Viele Ukiyo-e-Kűnstler von der Zeit von Hishikawa Moronobu, der als Vater von Ukiyo-e gilt, bis hin zum Tsuki-

oka Yoshitoshi der späten Meiji-Zeit arbeiteten an den Musha-e. Neben Kämpfern wie Minamoto no Yoshitsune auch viele Kriegerinnen tauchten auf und gewannen an Popularität. In der Ausstellung werden, vom Museum of Fine Arts, Boston, sorgfältig ausgewählt, Schwerter, Musha-e (deren Krieger-Bildrate 100 Prozent beträgt) , der Handschutz an Schwertern mit wunderbaren Bildern gezeigt   und erzählen über tapfere Helden und ihren Kämpfen.Gleichzeitig werden berühmte Schwerter aus japanischem Besitz ausgestellt.                                     

                                                                                               歌川国芳 「小子部栖軽豊浦里捕雷」  

21.Jan.(Fr.) , 2022 – 25.März(Fr.), 2022,              天保5~6年(1834~35)頃 
Mori Arts Center Gallery,                       Bequest of Maxim Karolik

Chronicles of the Warriors:            All Photographs © Museum of Fine

Japanese Swords X Ukiyo-e             Arts, Boston    

from the Museum of Fine Arts, Boston                   

https://heroes.exhn.jp/en/ 

ボストン美術館所蔵 THE HEROES 刀剣X浮世絵― 武者たちの物語

者絵は『平家物語』のような軍記物語などに登場する英雄(ヒーロー)を描いた絵のことを言い、浮世絵の祖と言われる菱川師宣の時代から明治後の月岡芳年に至るまで、多くの浮世絵師が武者絵を手掛けました。源義経などの武将のほか、巴御前のような女武者も数多く描かれ、人気を博しました。本展では世界最高水準の日本美術コレクションを誇るボストン美術館から厳選した刀剣と、武者絵100%浮世絵版画、そして武者絵と共通のイメージがデザインされた刀剣の鐔を通じて、さまざまなヒーローたちの活躍を紹介します。同時に、国内所蔵の刀剣や浮世絵も特別に出品されます。

                                「橋弁慶図鐔 銘 連行」江戸時代   

2022121日(金)~2022325日(金) 19世紀)William Sturgis Bigelow

森アーツセンターギャラリー、                                    Collection  

https://heroes.exhn.jp/en/top.html 

Johannes Vermeer und die Niederländischen Meister des Goldenen Zeitalters aus der Sammlung der Gemäldegalerie Alte Meister, Staatliche Kunstsammlungen Dresden

Johannes Vermeer ist ein Maler, der Niederlande des 17. Jhds vertritt, Sein Werk, „das Madchen, das einen Brief am Fenster liesst „ ist ein frühes Meisterwerk, mit dem Vermeer seinen Stil begründet haben soll. Der Ausdruck von Licht, das durch das Fenster einfällt und Bild einer Frau, die im Haus einen Brief liest sind zu sehen. Durch eine Röntgenuntersuchung im Jahr 1979 ergab, dass das Gemälde mit Amor an der Wand ausgefüllt war, und viele Jahre lang dachte man, Vermeer selbst habe das Gemälde gelöscht. Die neuesten Erkenntnisse wurden jedoch im Jahr 2019 bekannt gegeben, dass das Bild-in-Bild nach dem Tod von Vermeer von jemandem gelöscht wurde. In der Aus-stellung wird Vermeers Originalgemälde aus einer groß angelegten Restaurierung und etwa 70 Meisterwerke niederländischer Malerei wie von Rembrandt vom Staatlichen Nationalmuseum für Klassische Malerei Dresden zu sehen.

 

10.Feb.(Do.) - 3.April (So.),2022 14.Feb.(Mo.) Vorűbergehende Ǒffnung, Tokyo Municipal Art Museum, 

https://www.tobikan.jp/en/exhibition/2021_dresden.html

ドレスデン国立古典絵画館所蔵 フェルメールと17世紀オランダ絵画展

17世紀オランダを代表する画家ヨハネス・フェルメールの《窓辺で手紙を読む女》は、窓から差し込む光の表現、室内で手紙を読む女性像など、フェルメールが自身のスタイルを確立したといわれる初期の傑作です。1979年のX線調査で壁面にキューピッドが描かれた画中画が塗り潰されていることが判明、長年、その絵はフェルメール自身が消したと考えられてきました。しかし、その画中画はフェルメールの死後、何者かにより消されていたという最新の調査結果が、2019年に発表されました。本展では、大規模な修復プロジェクトによって、フェルメールが描いた当初の姿となったこの絵とともに、所蔵館であるドレスデン国立古典絵画館の同館のレンブラントなど、オランダ絵画の名品約70点も展示します。         

 

210()43() 214()臨時開室東京都美術館 企画展示室

https://www.dresden-vermeer.jp 

Von den Anfängen bis zur Gegenwart: Auf den Spuren des Artizon Museums 1952-2022  - Alte Kunst, Impressionismus und Neuzeit

Das Artizon Museum wird 2022 erst zwei Jahre alt, aber 70 Jahre sind vergangen seit der Eröffnung seines Vorgängers, des Bridgestone Museum of Art. Diese Ausstellung stellt etwa 170 repräsentative Werke aus der Sammlung der Ishibashi-Stiftung vor, die aus verschiedenen Genres wie antike Kunst und  westliche und japanische moderne Kunstt besteht. Von der westlichen modernen Malerei wie  Claude Monets „Twilight Venice, japanische 
moderne Kunst wie Fujishima       クロード・モネ《黄昏、ヴェネツィア》Takejis „Black Fan“ und „Venus“ aus          190809

hellenistischer Zeit sind auch Zao Wou-Kis abstrakte Gemälde des 20.Jhds zu sehen, sowie die neueste Kollektion „Heiji Monogatari Emaki Tokiwa no Maki“, die zum ersten Mal gezeigt wird.

29. Januar (Sa) - 10. April (So), 2022, Artizon Museum  
https://www.artizon.museum/en  

はじまりから、いま。1952-2022 アーティゾン美術館の軌跡─古代美術、印象派、そして現代へ

アーティゾン美術館は2020年に誕生して2年、その前身であるブリヂストン美術館の開館から70年を迎えます。本展では古代美術や西洋・日本近代美術など、多彩なジャンルから構成される石橋財団コレクションから代表的な作品約170点を紹介します。会場では、クロード・モネ《黄昏、ヴェネツィア》といった西洋近代絵画から、藤島武二の《黒扇》(重要文化財)などの日本近代洋画、ヘレニズム時代の《ヴィーナス》など古代美術から 20世紀のザオ・ウーキーの抽象絵画のほか、新収蔵作品である《平治物語絵巻 常磐巻(ときわのまき)(重要文化財)が初公開されます。

2022129()410()、アーティゾン美術館 654階展示室、https://www.artizon.museum/ 

 

藤島武二《黒扇》190809 重要文化財

◇Metropolitan Museum of Art: 500 Jahre westliche Malerei

Das Metropolitan Museum of Art in New York verfügt über eine umfassende Sammlung, die 5.000 Jahre Kulturerbe aus der ganzen Welt repräsentiert. Diese Ausstellung zeichnet 500 Jahre westliche Malereigeschichte in chronologischer Reihenfolge nach, von der Früh- renaissance bis zu den Postimpres-sionisten, aus der  Sammlung der Abteilung von etwa 2.500 europäischen Gemälden wurden 65           メトロポリタン美術館正面入口
Meisterwerke  sorgfältig ausgewählt.   © Floto+Warner for The Metropolitan Museum of
Werke von Raffael bis Lucas Cranach    Art
 (Vater), der die Renaissance repräsentiert, über Vermeer und Caravaggio aus der Zeit des Absolutismus und der Aufklärung, und von Renoir bis Monet und Cézanne können Sie bewundern und Strömungen erahnen, die zur Romantik und Avantgarde führten.

9.Februar(Mi.) – 30.Mai(Mo.), 2022,
The National Art Center, Tokyo, Ausstellungsraum 1E,
https://met.exhn.jp/en/  

◇メトロポリタン美術館展 西洋絵画の500年

ニューヨークのメトロポリタン美術館は、5000年以上にわたる世界各地の文化遺産を包括的に所蔵しています。本展では約2,500点にのぼるヨーロッパ絵画部門の所蔵品から、厳選した65点の名画を通して、初期ルネサンスからポスト印象派まで、時代順に西洋絵画史の500年をたどります。ルネサンスを代表するラファエロからルカス・クラーナハ()、そして絶対主義・啓蒙主義の時代のフェルメールやカラヴァッジョ、さらに    メトロポリタン美術館正面入口
ルノワールからモネやセザンヌまで、© Floto+Warner for The Metropolitan Museum ofロマン主義から前衛美術につながる  Art
表現にもふれることができます。
 

202229()530()、国立新美術館 企画展示室 1E,
https://met.exhn.jp/ 

◇ Japans Naturschönheiten in den vier Jahreszeiten

Seit jeher sind die Japaner mit der Natur verbunden und lieben die jahreszeitlichen Schönheiten. In dieser Ausstellung werden etwa 100 Gemälde, Keramiken, Lacke usw. zum Thema Natur und Besonderheiten in zwei Perioden ausgestellt. Die erste Hälfte beschäftigt sich mit „Frühling und Sommer“, die zweite Hälfte mit „Herbst und Winter"  und wie sich die saisonalen  Veränderungen ausdrücken. Die Sammlungen, die dieses Museum präsentiert, umfassen   伊藤若冲「孔雀鳳凰図」(部分)江戸時代
u.a. 
Werke aus der  Rimpa Schule wie 宝暦5年 (1775)頃 重要美術品 岡田美術館蔵Korin Ogata und Hoitsu Sakai, Ukiyo-e       [前期]
-Gemälde von Utamaro Kitagawa und Hokusai Katsushika, ferner Shunso Hishida und Gyoshu Hayami, die die moderne Zeit repräsentieren, und Jakucho Ito, der in den letzten Jahren populär geworden ist. In diesem Museum kann man ständig etwa 450 japanische und orientalische Kunstwerke sehen, darüber hinaus kann man auch die Natur von Hakone im japanischen Garten und im Café des Museums genießen. Wechsel der Werke vorgesehen. Es gibt einen Wiederholungsrabatt

 Erste Hälfte: Frühling und Sommer 6.März – 10.Juli

Zweite Hälfte: Herbst und Winter 16. Juli – 18.Dez., 2022
Okada Museum, Hakone 

https://www.okada-museum.com/en/ 

◇ 特別展「花鳥風月 名画で見る日本の四季」

古くから、日本人は自然に親しみ、四季折々の風物を愛でてきました。本展ではこのような自然や風物を題材とした絵画、陶磁、漆工など約100件を「前期:春夏編」「後期:秋冬編」の2期に分けて展示し、季節の移ろいがどのように表現されてきたかを紹介します。尾形光琳、酒井抱一ら琳派の作品、喜多川歌麿、葛飾北斎らによる浮世絵、近代を代表する菱田春草や速水御舟や、近年人気の高い伊藤若冲など、本美術館を代表するコレクションがずらりと並びます。また、日本・東洋の美術品約450点を常時展示している美術館では、日本庭園やカフェなどで箱根の自然を楽しむことも   「色絵雪持菊笹文皿」鍋島藩窯 江戸時代
できます。              前期 17世紀後半 岡田美術館 〔後期]

前・後期で作品が入れ替わります。
“リピーター割引あり”

春夏編:36日~710日、秋冬編:716日~12m18日、岡田美術館
https://www.okada-museum.com/ 

◇ 50 Jahre nach dem Tod von Kiyokata Kaburagi

Reiwa 4 (2022) ist der 50. Todestag von Kiyokata Kaburagi (1878-1972), der neben Uemura Shoen als Maler der schönen Frauen bekannt ist. Um ihm zu gedenken, wird zum ersten Mal seit 45 Jahren eine groß angelegte Kiyokata Retrospektive mit 109 japanischen Gemälden in Tokio und Kyoto veranstaltet. Kiyokatas „Tsukiji Akashicho“ gilt als Höhepunkt der modernen japanischen Malerei von Schönheiten und deren Verbleib war lange Zeit unbekannt. „Shintomicho“ und „Hamacho Kawagishi“ Trilogien werden bei dieser Gelegenheit ebenfalls ausgestellt. Kiyokatas warmer Blick, der darauf abzielt ein volkstümlicher Maler zu sein, der mit den Menschen der Stadt sympathisiert,  ist zeitlos und bleibt in den Herzen der Menschen, die seine Gemälde sehen. 

18.März(Fr. ) – 8.Mai (So.), 2022, The National Museum of Modern Art, Tokyo
https://kiyokata2022.jp
//en/ 


鏑木清方《新富町》1930(昭和5)年、東京国立近代美術館、通期展示 Nemoto Akio

◇ 没後50年 鏑木清方展

◇Die Schottische Nationalgalerie: DIE GROSSEN Meister der Schönheit

令和42022)年は、上村松園と並び称された美人画家として定評のある鏑木清方(1878-1972)の没後50年目にあたります。本展は、これを記念して109点の日本画作品で構成する清方の大規模な回顧展で、東京と京都で45年ぶりに開催されます。清方の、近代日本画壇の美人画の最高峰とも言われ、長きにわたり所在不明だった『築地明石町』と、合わせて三部作となる『新富町』『浜町川岸』もこの機会に展示されます。町の人々の共感を得られる市井の画家を目指した清方のあたたかな眼差しが時代を超えて見る者の心に残ります。 

318日~58日、東京国立近代美術館、
https://kiyokata2022.jp/ 

鏑木清方《朝夕安居(朝)》1948(昭和23)年、鎌倉市鏑木清方記念美術館、
© Nemoto Akio

◇Die Schottische Nationalgalerie: DIE GROSSEN Meister der Schönheit

Die Scottish National Gallery ist bekannt für ihre umfangreiche Sammlung hochwertiger westlicher Gemälde. In dieser Ausstellung sind nicht nur die Gemälde der Maler von der Renaissance bis zur zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts zu sehen, wie Raffael, El Greco, Rubens, Velázquez, Rembrandt und Renoir, die den Namen „DIE GROSSEN Meister der Schönheit“ verdienen, aber auch ausgezeichnete Meisterwerke der englischen und schottischen Malerei von Gainsborough, Reynolds, Turner und Millay, die die Nationalgalerie charakteri-sieren. Die Strömung der westlichen Kunst wird anhand von etwa 90 Ölgemälden, Aquarellen und Zeichnungen von Meistermalern vorgestellt.

Geplantes Reservierungssystem 

22. April (Fr.) bis 3. Juli (So.) , 2022, Tokyo Metropolitan Art Museum,https://greats2022.jp

◇スコットランド国立美術館 THE GREATS 美の巨匠たち

良質な幅広い西洋絵画コレクションで知られるスコットランド国立美術館。本展では「THE GREATS 美の巨匠たち」 と呼ばれるにふさわしい、ラファエロ、エル・グレコ、ルーベンス、ベラスケス、レンブラント、ルノワールなど、ルネサンス期から19世紀後半までの絵画に加えて、同館を特徴付けるゲインズバラ、レノルズ、ターナーやミレイといったイングランド絵画とスコットランド絵画の名品も展示されます。巨匠画家による約90点の油彩画・水彩画・素描から、西洋美術の流れを展観します。

2022422()から73()、東京都美術館 ※日時指定予約制 

https://greats2022.jp

Große Maki-e-Ausstellung: Eine Jahrtausendgeschichte von Lack und Gold

„Maki-e" bezeichnet ein Bild, das mit Lack gemalt und mit Gold- und Silberpulver bestreut wird, um ein Muster darzustellen, und ist seit langem ein Symbol idealer Schönheit in der japanischen Kultur. Diese Ausstellung wird gemeinsam vom Mitsui Memorial Museum und dem Tokugawa Art Museum veranstaltet. Es wird versucht, an Hand von mehr als 70 Werken,  darunter nationale              国宝 初音蒔絵貝桶 霊仙院千代姫所用darunter nationale Schätze und wichtige      江戸時代 17世紀 徳川美術館  
Kulturgüter der drei Museen, von der
Heian-Zeit bis zu zeitgenössischen Lackarbeiten, sich dem Gesamtbild der Lackmalerei zu nähern.

MOA: 1.April (Fr.) – 8.Mai (So.) 2022
https://www.moaart.or.jp/en
Mitsui Kinen Museum: 1.Oktober (Sa,) – 13.November (So.) 2022
Tokugawa Museum: Frühling 2023

大蒔絵展―漆と金の千年物語

漆で絵を描き、金粉や銀粉を蒔き付けて文様を表す蒔絵は、日本文化において長きにわたり理想美の象徴であり続けています。

本展覧会はMOA美術館、三井記念美術館、徳川美術館の3館が共同で開催するもので、平安時代から現代の漆芸家作品にいたるまで、3会場で国宝・重文あわせて70点以上の名品を通し     国宝 源氏物語絵巻 宿木一(絵)平安時代 蒔絵の全貌に迫ります。
                 (12世紀)徳川美術館蔵
 

202241日(金)~ 58日(日)、
主催:MOA美術館、三井記念美術館、徳川美術館、朝日新聞社
  〔3館共同開催〕出品作品は会場ごとに異なります。
   三井記念美術館:2022101日(土)~1113日(日)
   徳川美術館:2023
https://www.moaart.or.jp/

                           Keiko Kasagi 笠置 恵子 / Sybille Wempe ジビレ・ヴェンぺ

Das deutsch-japanische Online-Magazin

日独オンラインマガジン

Abonnement des Newsletters mit dem Kontaktformular

 

ニュースレターの配信を希望される方は、お問い合わせ欄より「ニュースレターの申し込み」を選択し、「送信」してください。